Educating a know-it-all client
After working as freelance translator for as long as I have, I thought I have heard it all: Wrong! A few days ago, I had the first meeting with a direct client. First business meetings are the ice-breakers, when you…
After working as freelance translator for as long as I have, I thought I have heard it all: Wrong! A few days ago, I had the first meeting with a direct client. First business meetings are the ice-breakers, when you…
I felt so honored when I read an email sent by Anna Miropolskaya, a fellow technical translator, asking for my permission to translate my post into Russian and post it on her blog! A few words about Anna: I work…
Sometimes, direct clients of mine, particularly hoteliers that wish to create or re-create their hotel’s websites, ask me if I can help them in their quest of finding the best professional translators in the language they wish to have their…
When I created my website a while ago, I decided to include a blog in it. The blog stayed inactive for a very long time. Fear had come over me: what to write, how to write and most important who…
I am quite aware that there are periods in every translator’s career that there is literary no time to eat, drink, see friends, find the soul mate etc. There are some other times though that the schedule is quite flexible.…
Jonathan Downie is a conference interpreter and PhD student in Interpreting Studies at Heriot-Watt University in Edinburgh. He co-edits the LifeinLINCS blog, the unofficial blog of the Department of Languages and Intercultural Studies at Heriot-Watt. He is passionate about bringing…
Whenever I reply to strangers’ question regarding my profession, I get two different reactions: some show particular interest and ask me about the languages I translate from and to, some others get a vague expression, as if they are staring…
A NOT-TO-DO list: I will not be paid by word for small projects of less than 250 words. I will not sacrifice my sleep to meet your inhuman deadline. I will not work during the weekend without an extra weekend-charge…
I was always amazed by translators that manage to translate pieces of poetry in a successful and imaginative manner. I never really got into actually doing it myself. Poetry, literature and anything else that requires the flair of a writer…
Every freelancer is facing two periods: the famine and the feast period. In a previous post you may find 6 Things to do during a famine period. Apart from working like in a frenzy, these are the six things I…