post

Διερμηνεία: 6+1 πράγματα που πρέπει να γνωρίζετε

 

  1. Η διερμηνεία είναι εντελώς διαφορετική από τη μετάφραση. Ο διερμηνέας είναι ένας ειδικός που βοηθάει να επικοινωνήσουν μεταξύ τους άνθρωποι που δεν μιλούν την ίδια γλώσσα, μεταφράζοντας τα λεγόμενα του ενός στη γλώσσα του άλλου. Είναι λοιπόν μια υπηρεσία που προσφέρεται μέσω προφορικού λόγου. Πρόκειται για μια περίπλοκη και πνευματικά απαιτητική διαδικασία.

    Υπηρεσίες διερμηνείας Ηράκλειο Κρήτης

    Υπηρεσίες διερμηνείας Ηράκλειο Κρήτης

  1. Η εκπαίδευση ενός διερμηνέα είναι εντελώς διαφορετική από αυτή ενός μεταφραστή, πόσο μάλλον από την εκπαίδευση που λαμβάνει ένας φιλόλογος. Είναι εξαιρετικά εξειδικευμένη και απαιτητική. Οι διερμηνείς εκπαιδεύονται σε καμπίνες και έχουν ήδη αρκετές ώρες εμπειρία σε ακαδημαϊκό επίπεδο.
  2. Είναι άκρως σημαντικό οι διερμηνείς να έχουν εγκαίρως έντυπο υλικό και το πρόγραμμα του συνεδρίου, ώστε να τα μελετήσουν επαρκώς πριν την έναρξη της συνάντησης ή του συνεδρίου. Οι ομιλίες, για παράδειγμα, είναι ένα δυνατό όπλο προετοιμασίας για τον διερμηνέα.
  3. Η προετοιμασία και η μελέτη είναι η βάση για την επιτυχημένη διεξαγωγή μιας διερμηνείας. Έχοντας υλικό, ο διερμηνέας έχει τη δυνατότητα να μελετήσει και να κάνει την έρευνα του πάνω σε μια συγκεκριμένη ορολογία, ώστε να μπορέσει να ανταπεξέλθει επιτυχώς στις απαιτήσεις του συνεδρίου ή της συνάντησης.
  4. Σε κάθε καμπίνα διερμηνείας συνεδρίου απαιτούνται δύο διερμηνείς για συναντήσεις και συνέδρια που διαρκούν πάνω από τέσσερις ώρες. Οι διερμηνείς αλλάζουν ανά μισή ώρα (τις περισσότερες φορές). Κατά τη διάρκεια του μισάωρου, ο διερμηνέας που δε διερμηνεύει, λειτουργεί ως βοηθός του άλλου, κρατώντας σημειώσεις (συνήθως ημερομηνίες, αριθμούς και σημαντικές λέξεις) που βοηθούν τον ενεργό διερμηνέα σε περίπτωση που για δευτερόλεπτα χάσει τη ροή της ομιλίας ή δεν προλάβει να ακούσει μέρος μιας πρότασης.
  5. Η καμπίνα διερμηνείας πρέπει να βρίσκεται σε μέρος που επιτρέπει στους διερμηνείς να έχουν πλήρη οπτική επαφή με τις διαφάνειες ή το υλικό που προβάλλεται στους συνέδρους. Για παράδειγμα, η καμπίνα πρέπει να μην είναι τοποθετημένη πίσω από κολώνες ή άλλα αντικείμενα που εμποδίζουν τον διερμηνέα να βλέπει τους ομιλητές καθώς και το υλικό που προβάλλεται από τον προτζέκτορα ή έναν υπολογιστή. View from an interpreter's sound booth

6+1. Οι ομιλητές πρέπει να είναι ενήμεροι για την ύπαρξη των διερμηνέων και είναι σοφό να τους ζητείται να μιλούν αργά και να κάνουν εύλογου χρόνου παύσεις ώστε να δίδεται η ευκαιρία στους διερμηνείς να κατανοούν το νόημα και να προλαβαίνουν να το αποδίδουν στην ξένη γλώσσα.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Please type the characters of this captcha image in the input box

Please type the characters of this captcha image in the input box